EN____________ES
Nuestros servicios

Somos una agencia de traducción especializada en proyectos de inglés a español. Trabajamos con clientes finales y colaboramos con otras agencias que ofrecen servicios en varios idiomas.
Somos un equipo de expertos en traducciones para hispanohablantes de América Latina y Estados Unidos. Nos avalan millones de palabras traducidas y nuestra capacitación permanente.
Ayudamos a las organizaciones a comunicarse eficazmente gracias a nuestro profundo conocimiento de los diversos matices locales del idioma español.
Ofrecemos servicios individuales y paquetes de servicios.

Traducción y revisión
Con la opción TyR, dos lingüistas expertos se ocupan de traducir y editar los proyectos de traducción teniendo en cuenta cada detalle.
Traducción completamente revisada
Una sola persona gestiona todas las etapas de su proyecto.

Traducción automática y posedición
Con la opción de MTPE, las entregas son más rápidas. Primero, procesamos los documentos con un motor de traducción automática (MT). Luego un lingüista experto se ocupa de poseditarlos.
Entregas más rápidas
Intervención humana para garantizar la calidad.

Traducción, revisión y corrección
Con la opción de TRyC, una vez que el proyecto está terminado (es decir, traducido y revisado por 2 lingüistas), otro lingüista experto revisará exhaustivamente el documento final diseñado.
Documento final
completamente revisado
Una sola persona gestiona todas las etapas de su proyecto.
Traducción
Traducimos contenidos de inglés a español. Este proceso no solo requiere habilidades lingüísticas, sino también conocimientos sobre cultura e idiosincrasia, y especialización en distintas disciplinas.
Revisión
Una vez terminada la traducción, un segundo lingüista experto hará la revisión. Este proceso implica una lectura paralela del original en inglés y del documento traducido para volver a verificar la traducción y garantizar que cumpla con su objetivo.
Corrección
Una vez que el proyecto está traducido al español, listo para publicar o distribuir, un lingüista experto revisará exhaustivamente el documento final diseñado.
Traducción automática (MT)
Con un motor de MT, es posible traducir contenido de inglés a español y obtener un texto legible sin intervención humana.
Posedición (PE)
Tras crear una traducción automática, un lingüista experto hará una posedición exhaustiva para lograr un documento similar a una traducción humana.
Interpretación
Los intérpretes profesionales son un puente para entablar conversaciones con hispanohablantes. Desde cualquier lugar del mundo, la interpretación simultánea remota permite que la comunicación fluya sin problemas.
Otros servicios:
Edición de estilo en español, guías de estilo, glosarios, maquetación (DTP) y mucho más.
Traducción
Traducimos contenidos de inglés a español. Este proceso no solo requiere habilidades lingüísticas, sino también conocimientos sobre cultura e idiosincrasia, y especialización en distintas disciplinas.
Revisión
Una vez terminada la traducción, un segundo lingüista experto hará la revisión. Este proceso implica una lectura paralela del original en inglés y del documento traducido para volver a verificar la traducción y garantizar que cumpla con su objetivo.
Corrección
Una vez que el proyecto está traducido al español, listo para publicar o distribuir, un lingüista experto revisará exhaustivamente el documento final diseñado.
Traducción automática (MT)
Con un motor de MT, es posible traducir contenido de inglés a español y obtener un texto legible sin intervención humana.
Posedición (PE)
Tras crear una traducción automática, un lingüista experto hará una posedición exhaustiva para lograr un documento similar a una traducción humana.
Interpretación
Los intérpretes profesionales son un puente para entablar conversaciones con hispanohablantes. Desde cualquier lugar del mundo, la interpretación simultánea remota permite que la comunicación fluya sin problemas.
Otros servicios:
Edición de estilo en español, guías de estilo, glosarios, maquetación (DTP) y mucho más.
Hablemos
* Campos obligatorios